Нейсмит - это маленькая дрянь с мозгом, укрощать бессмысленно, пороть поздно (с)
13.03.2013 в 22:55
Пишет snou_white:История воцарения Альдо Блистательного ))
Название: История воцарения Альдо Блистательного, Или сага о белых штанах
Авторы: сводный хор имени Суза-Музы (Luis Alvaro, snou_white, Эйхе)
Фандом: ОЭ
Персонажи: Альдо Ракан, Робер Эпинэ
Жанр: стихи, джен, юмор
Примечание: и наконец мы это дописали ))
Нет повести печальней в Кэртиане
Истории о короле Ракане...
читать дальшеМолчите, трепещите и внимайте!
И слезы восхищения роняйте,
Но только, господа, прошу всерьез,
О занавес не вытирайте нос.
Хоть в наше время враки и не диво,
Легенда, что поведаю, правдива.
Ее вам расскажу я без прикрас.
Но полно! Начинаю свой рассказ.
Сидит Робер за столом. Напротив него блюдо с пареной морковкой. Он с ненавистью смотрит на овощ
Увы, моя тоска все не проходит...
Чего же ты добился, Иноходец?
За Родину лил, не жалея, кровь,
Награда вся - вареная морковь,
И ту слегка с хвоста погрызли мыши...
Нет у тебя ни Родины, ни крыши.
Входит Альдо, у него явно возникла какая-то идея, сияет как начищенный таз.
-Великий день! К чему все эти стоны!
Нас впереди ждет слава и....
Мимо окна проходит торговка и противным голосом перекрикивает Альдо
ЛИМОООООООООООООНЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!
НИГДЕ ТАКИХ ДЕШЕВЛЕ НЕ НАЙДЕТЕ!
Альдо
Да чтоб ее! Лягушки на болоте
И то приятней квакают, наверно,
Бросай хандрить, - идем гулять в таверну!
Робер удивленно смотрит на Альдо.
Моя дыра в кармане столь обширна,
Что для нее даже лимоны - жирно.
Нам мясо не положено, мы в ссылке.
Бери-ка лучше, друг, вторую вилку
пододвигает Альдо морковь. Альдо, бросив взгляд в тарелку, старается как можно незаметнее отодвинуться
Мой друг, сегодня я плачу за пищу.
Я все ж Ракан, а не какой-то нищий
Робер в сторону тихо
С какого перепоя у Ракана,
Вдруг деньги зазвенели по карманам?
Альдо
Продал старье гоганскому меняле.
Вперед, в трактир! Нас там уже заждались!
Робер
Ну если так... пойдем. Матильда знает?
А то обоих нас поубивает...
*встает из за стола*
Альдо
Конечно... *нет, но кто об этом скажет?*
Там будет мясо... прочее не важно!
*решительно следует за другом, перевернув миску с морковью*
Сцена 2.
Альдо, Робер в трактире.
Альдо
Давно наш ужин не был столь приятен...
Да, жизнь сейчас вся сплошь из черных пятен
но мы судьбы своей изменим планы.
Поговорил я тут с одним гоганом...
Робер
Опять пообещали власть над миром
в обмен на брошь и вексель на квартиру?
А чтобы договор вдруг не нарушил,
в конце к нему еще припишут душу.
Альдо
Всего лишь четки. Не бери дурного.
Но власти, знаешь, не бывает много…
(Шучу) А впрочем, так пророком стану:
Гляди, не к нам ли те идут гоганы?
Робер
Коли не в нужник, к нам они, похоже.
И что-то мне не нравятся их рожи...
*в сторону* Но верно, что себе я не прощу..
Коль одного тебя к ним отпущу...
Альдо
Ну, рожи... Что, тебе на них жениться?
Зато полезны будут нам куницы.
Робер
А в чем же, Альдо, состоит секрет,
как на гоганах въехать нам в рассвет?
Неужто ты и правда свято веришь,
что просто так они откроют двери,
И трон Талига нам преподнесут?
Лишь шкуру с нас последнюю сдерут...
Подходят гоганы
"Блистательных пройти за нами просим", -
гоган им поклонился низкорослый.
Второй же произнес со всем почтеньем:
"Вас ждут там разговор и угощенье"
Друзья идут вместе с гоганами, и проходят в дальние комнаты.
Робер
Ты веришь, будто сможешь быть хитрее
Гоганов? Альдо, точно нас нагреют.
И вместо трона славного Талига,
Получишь, друг мой, лишь большую фигу.
Альдо
Нам отказаться никогда не поздно.
Он близится, я чую, час мой звездный! *ушел в мечты*
Гоганы
Подумайте, зачем вам первородство,
когда взамен получите господство
над Талигойей. Рождены для трона
Раканы. Альдо, вам владеть короной!
Вы молоды, сильны, за вами сила.
И чтобы там судьба вам ни сулила,
ее мы вместе запросто обманем,
лишь дайте клятву, прочее - за нами
Альдо
Не так уж верю в эту ерунду…
Без первородства я не пропаду,
а вот без мяса и великих дел...
Куда там подпись ставить? Я созрел!
Робер
Подумай, Альдо, ведь они темнят,
Уж слиплось все, как сладко говорят.
Давай сперва узнаем, в чем тут дело...
слышит шаги оборачивается и видит, как приводят Мэллит и замолкает.
Альдо
Не трусь, друг мой, удача любит смелых!
все уже готово для обряда. Начинают его совершать, одновременно поет-надрывается гоганский хор
Вот во взгляде жадность к власти,
нет сильнее этой страсти,
даже светлый ум отравит,
кто заплатит, тот и правит.
Посмотри, вопрос решен -
впереди маячит трон,
отдаем почти за так,
сделай же последний шаг!
просим мы совсем немного,
дай нам кровь свою залогом...
происходит обряд со стилетом. В это время Робер молчит, как завороженный, глядя на Мэллит. Альдо же заворожен самим обрядом.
Хор по окончании обряда:
Наш договор по воле древних сил,
теперь не разорвешь, как ни проси,
но ты не пожелаешь отступать,
когда начнешь по-крупному играть
Вот так, за деньги, просто, без обмана,
поймали в сеть последнего Ракана!
ЧАСТЬ 2. Кладоискатели
Вечер. Комната. Альдо завернувшись в простыню, как в плащ, репетирует свое восшествие на престол
- Склонитесь, пред правителем законным!
*простирает руку у Роберу и указывает тому пальцем на пол*
Вставай на четвереньки, будешь троном!
*Робер скрывает лицо за ладонью и ворчит*
- Ну что же ты так громко завываешь!
Пошли в кладовку… после доиграешь!
*Альдо с сожалением кладет простыню на место, бросает на Робера обиженный взгляд, но идет вслед за ним в коридор*
Робер
Послушай, Альдо, это через край.
Почует Мупа нас - поднимет лай
Альдо
А ты не топай, псину не буди.
В кладовку больше нет у нас пути,
Как мимо бабушкиной двери.
Эх, Мупа - вот они, Раканов звери!
Ну ничего, как только я взойду на трон...
*Робер себе под нос*
Монахов выпну из Талига вон.
Тех, кто живет в Агарисе сейчас,
И правда уж должно тошнить от ряс.
И от морковки, будь она неладна.
Так что, ты там сказал, найти нам надо?
Альдо
Шкатулку. С виду - просто гроб с гербом.
Потише, не снеси доспехи лбом!
*находят*
Робер
Вот чудище, прости меня Создатель!
А не продаст нас Енниоль, приятель?
за старый хлам отдать тебе корону...
Боюсь, что приведет он нас не к трону…
Матильда! Влипли, словно куры в суп.
*Альдо садится на пол, задвигает мешок со шкатулкой за спину, хочет залезть под какой-то стол, еще что-то роняет*
Про четки, что ли, вызнала?! Я труп....
Матильда
От крыс ни днем, ни ночью нет житья!
Перестреляю этих тварей я!
Вот я вам! *метко бросила туфлею,
Дом огласился возгласом и воем*
Создатель! Альдо, что тебе не спится?
Робер, и ты? *приблизившись, вдовица
пыль на одежде видит* господа,
Что притащило ночью вас сюда?
Робер
Мы тут искали...
Альдо
Где б уединиться
Робер
Чтобы найти...
Альдо кладет руку Роберу на плечо, тот от удивления замолкает
Куда бы прислониться…
Матильда
Такого, внук, никак не ожидала!
Ах, твари, чтоб вас в клочья разодрало!!
Изгрызли эти крысы даже мыло... *поднимает крысу за хвост, машет пистолетом*
Идите вон, пока не пристрелила!
Робер
Я жив? О чудо! Альдо, что за бред?
Шутить, когда нацелен пистолет.
Альдо
Робер, так надо. Все, уходим прочь,
Еще к гоганам надо в эту ночь!
ЧАСТЬ 3
*выбираются из ковров возле входа в Гальтару*
Робер
Клянусь, всю пыль от Холты до Талига
Ковры собрали. Лишнего и мига не просижу я в них!
Альдо
Почти в Гальтаре, разве ты не рад?
Робер
Гоган подсунул не ту карту, гад!
По-моему, здесь пахнет как-то странно...
Альдо
Не скроется Гальтара от Ракана!
Клянусь, ее найду я до заката!
Робер
Боюсь, что наши поиски чреваты.
Альдо
Уверен я, здесь ход есть потайной.
Робер, чего застрял? Ну ты со мной?
*Любовно Альдо серый камень гладит,
Написано на нем: здесь был Ринальди".
Робер, я тоже допишу: здесь был...
Робер
Пойдем, не порти памятник *в сторону* дебил...
Альдо
Мне кажется, вон там я вижу дверь,
А что за ней? *доносит эхо* ...ерь..
Робер
Но как же, друг мой, нам ее открыть?
Альдо
Замка не видишь? А он должен быть!
А может, тут пароль? Секретный ход?
И лишь Ракан открыть его и мог?
Робер, тут нету никакой шпаргалки?
Робер
Не вижу что-то...
Альдо
Да, я тоже. Жалко...
Нет, там, смотри, у каменных ворот
Знак и табличка "Не влезай, убьет"
Там молния, Астрапов Знак! Робер,
Идем, посмотрим ближе, что за дверь.
Коль не тебе откроется - Ракану.
Робер:
Мне кажется, там гул какой-то странный...
Альдо:
Ты Повелитель, я иду с тобою.
Откроем... * спотыкается, упирается с размаху в стену лбом, затейливо матерится*
Робер
Не ключом, так головою?
*Альдо садится на пол, задумчив смотрит, как открывается ход. На лбу у него шрам, в котором угадывается молния
Мы их открыли! Глянь! Прохода два!
Робер
Хорошая отмычка - голова!
Теперь идем. Налево нам или вправо?
Тебе чутье пути не подсказало?
*Альдо закрывает глаза шепчет про себя считалочку *шишел мышел к трону вышел*
Я чувствую, оттуда силой пышет!
Робер поводит носом
Я бы сказал, несет сырым и тухлым...
И гул какой-то, как бы свод не рухнул.
Альдо
Какой-то странный лабиринт: туман и тишь,
Робер, послушай, это ты шуршишь?
А там, ты видел, будто чьи-то тени?
И в странных надписях все двери и все стены.
А вот, смотри: «Закрыто на обед»…
«По пятницам – в 101-й кабинет…»
А вон на этой двери надпись "тварь"
приличней не могли придумать встарь
вместилища для магии анаксов...
Опять не надпись, а сплошные кляксы.
*Альдо наклоняется перед дверью с огромным замком, читает*
Сюда никто сегодня не войдет
Закатных тварей здесь переучет
Что делать? Как мне быть.. Позор!!
Чем покорю я королевский двор?!
Сбежал от нас проклятый Зверь Раканов!
Робер
Ну заведи хотя бы таракана.
Ты хорошенько напугаешь дам,
А Фердинанд сбежит от визга сам.
Альдо воодушевляется
Тогда успеем мы издать закон –
Кто первый, сударь, сел, того и трон
А коль оспорить это захотят –
Гоганы наше право подтвердят!
URL записиНазвание: История воцарения Альдо Блистательного, Или сага о белых штанах
Авторы: сводный хор имени Суза-Музы (Luis Alvaro, snou_white, Эйхе)
Фандом: ОЭ
Персонажи: Альдо Ракан, Робер Эпинэ
Жанр: стихи, джен, юмор
Примечание: и наконец мы это дописали ))
Нет повести печальней в Кэртиане
Истории о короле Ракане...
читать дальшеМолчите, трепещите и внимайте!
И слезы восхищения роняйте,
Но только, господа, прошу всерьез,
О занавес не вытирайте нос.
Хоть в наше время враки и не диво,
Легенда, что поведаю, правдива.
Ее вам расскажу я без прикрас.
Но полно! Начинаю свой рассказ.
Сидит Робер за столом. Напротив него блюдо с пареной морковкой. Он с ненавистью смотрит на овощ
Увы, моя тоска все не проходит...
Чего же ты добился, Иноходец?
За Родину лил, не жалея, кровь,
Награда вся - вареная морковь,
И ту слегка с хвоста погрызли мыши...
Нет у тебя ни Родины, ни крыши.
Входит Альдо, у него явно возникла какая-то идея, сияет как начищенный таз.
-Великий день! К чему все эти стоны!
Нас впереди ждет слава и....
Мимо окна проходит торговка и противным голосом перекрикивает Альдо
ЛИМОООООООООООООНЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!
НИГДЕ ТАКИХ ДЕШЕВЛЕ НЕ НАЙДЕТЕ!
Альдо
Да чтоб ее! Лягушки на болоте
И то приятней квакают, наверно,
Бросай хандрить, - идем гулять в таверну!
Робер удивленно смотрит на Альдо.
Моя дыра в кармане столь обширна,
Что для нее даже лимоны - жирно.
Нам мясо не положено, мы в ссылке.
Бери-ка лучше, друг, вторую вилку
пододвигает Альдо морковь. Альдо, бросив взгляд в тарелку, старается как можно незаметнее отодвинуться
Мой друг, сегодня я плачу за пищу.
Я все ж Ракан, а не какой-то нищий
Робер в сторону тихо
С какого перепоя у Ракана,
Вдруг деньги зазвенели по карманам?
Альдо
Продал старье гоганскому меняле.
Вперед, в трактир! Нас там уже заждались!
Робер
Ну если так... пойдем. Матильда знает?
А то обоих нас поубивает...
*встает из за стола*
Альдо
Конечно... *нет, но кто об этом скажет?*
Там будет мясо... прочее не важно!
*решительно следует за другом, перевернув миску с морковью*
Сцена 2.
Альдо, Робер в трактире.
Альдо
Давно наш ужин не был столь приятен...
Да, жизнь сейчас вся сплошь из черных пятен
но мы судьбы своей изменим планы.
Поговорил я тут с одним гоганом...
Робер
Опять пообещали власть над миром
в обмен на брошь и вексель на квартиру?
А чтобы договор вдруг не нарушил,
в конце к нему еще припишут душу.
Альдо
Всего лишь четки. Не бери дурного.
Но власти, знаешь, не бывает много…
(Шучу) А впрочем, так пророком стану:
Гляди, не к нам ли те идут гоганы?
Робер
Коли не в нужник, к нам они, похоже.
И что-то мне не нравятся их рожи...
*в сторону* Но верно, что себе я не прощу..
Коль одного тебя к ним отпущу...
Альдо
Ну, рожи... Что, тебе на них жениться?
Зато полезны будут нам куницы.
Робер
А в чем же, Альдо, состоит секрет,
как на гоганах въехать нам в рассвет?
Неужто ты и правда свято веришь,
что просто так они откроют двери,
И трон Талига нам преподнесут?
Лишь шкуру с нас последнюю сдерут...
Подходят гоганы
"Блистательных пройти за нами просим", -
гоган им поклонился низкорослый.
Второй же произнес со всем почтеньем:
"Вас ждут там разговор и угощенье"
Друзья идут вместе с гоганами, и проходят в дальние комнаты.
Робер
Ты веришь, будто сможешь быть хитрее
Гоганов? Альдо, точно нас нагреют.
И вместо трона славного Талига,
Получишь, друг мой, лишь большую фигу.
Альдо
Нам отказаться никогда не поздно.
Он близится, я чую, час мой звездный! *ушел в мечты*
Гоганы
Подумайте, зачем вам первородство,
когда взамен получите господство
над Талигойей. Рождены для трона
Раканы. Альдо, вам владеть короной!
Вы молоды, сильны, за вами сила.
И чтобы там судьба вам ни сулила,
ее мы вместе запросто обманем,
лишь дайте клятву, прочее - за нами
Альдо
Не так уж верю в эту ерунду…
Без первородства я не пропаду,
а вот без мяса и великих дел...
Куда там подпись ставить? Я созрел!
Робер
Подумай, Альдо, ведь они темнят,
Уж слиплось все, как сладко говорят.
Давай сперва узнаем, в чем тут дело...
слышит шаги оборачивается и видит, как приводят Мэллит и замолкает.
Альдо
Не трусь, друг мой, удача любит смелых!
все уже готово для обряда. Начинают его совершать, одновременно поет-надрывается гоганский хор
Вот во взгляде жадность к власти,
нет сильнее этой страсти,
даже светлый ум отравит,
кто заплатит, тот и правит.
Посмотри, вопрос решен -
впереди маячит трон,
отдаем почти за так,
сделай же последний шаг!
просим мы совсем немного,
дай нам кровь свою залогом...
происходит обряд со стилетом. В это время Робер молчит, как завороженный, глядя на Мэллит. Альдо же заворожен самим обрядом.
Хор по окончании обряда:
Наш договор по воле древних сил,
теперь не разорвешь, как ни проси,
но ты не пожелаешь отступать,
когда начнешь по-крупному играть
Вот так, за деньги, просто, без обмана,
поймали в сеть последнего Ракана!
ЧАСТЬ 2. Кладоискатели
Вечер. Комната. Альдо завернувшись в простыню, как в плащ, репетирует свое восшествие на престол
- Склонитесь, пред правителем законным!
*простирает руку у Роберу и указывает тому пальцем на пол*
Вставай на четвереньки, будешь троном!
*Робер скрывает лицо за ладонью и ворчит*
- Ну что же ты так громко завываешь!
Пошли в кладовку… после доиграешь!
*Альдо с сожалением кладет простыню на место, бросает на Робера обиженный взгляд, но идет вслед за ним в коридор*
Робер
Послушай, Альдо, это через край.
Почует Мупа нас - поднимет лай
Альдо
А ты не топай, псину не буди.
В кладовку больше нет у нас пути,
Как мимо бабушкиной двери.
Эх, Мупа - вот они, Раканов звери!
Ну ничего, как только я взойду на трон...
*Робер себе под нос*
Монахов выпну из Талига вон.
Тех, кто живет в Агарисе сейчас,
И правда уж должно тошнить от ряс.
И от морковки, будь она неладна.
Так что, ты там сказал, найти нам надо?
Альдо
Шкатулку. С виду - просто гроб с гербом.
Потише, не снеси доспехи лбом!
*находят*
Робер
Вот чудище, прости меня Создатель!
А не продаст нас Енниоль, приятель?
за старый хлам отдать тебе корону...
Боюсь, что приведет он нас не к трону…
Матильда! Влипли, словно куры в суп.
*Альдо садится на пол, задвигает мешок со шкатулкой за спину, хочет залезть под какой-то стол, еще что-то роняет*
Про четки, что ли, вызнала?! Я труп....
Матильда
От крыс ни днем, ни ночью нет житья!
Перестреляю этих тварей я!
Вот я вам! *метко бросила туфлею,
Дом огласился возгласом и воем*
Создатель! Альдо, что тебе не спится?
Робер, и ты? *приблизившись, вдовица
пыль на одежде видит* господа,
Что притащило ночью вас сюда?
Робер
Мы тут искали...
Альдо
Где б уединиться
Робер
Чтобы найти...
Альдо кладет руку Роберу на плечо, тот от удивления замолкает
Куда бы прислониться…
Матильда
Такого, внук, никак не ожидала!
Ах, твари, чтоб вас в клочья разодрало!!
Изгрызли эти крысы даже мыло... *поднимает крысу за хвост, машет пистолетом*
Идите вон, пока не пристрелила!
Робер
Я жив? О чудо! Альдо, что за бред?
Шутить, когда нацелен пистолет.
Альдо
Робер, так надо. Все, уходим прочь,
Еще к гоганам надо в эту ночь!
ЧАСТЬ 3
*выбираются из ковров возле входа в Гальтару*
Робер
Клянусь, всю пыль от Холты до Талига
Ковры собрали. Лишнего и мига не просижу я в них!
Альдо
Почти в Гальтаре, разве ты не рад?
Робер
Гоган подсунул не ту карту, гад!
По-моему, здесь пахнет как-то странно...
Альдо
Не скроется Гальтара от Ракана!
Клянусь, ее найду я до заката!
Робер
Боюсь, что наши поиски чреваты.
Альдо
Уверен я, здесь ход есть потайной.
Робер, чего застрял? Ну ты со мной?
*Любовно Альдо серый камень гладит,
Написано на нем: здесь был Ринальди".
Робер, я тоже допишу: здесь был...
Робер
Пойдем, не порти памятник *в сторону* дебил...
Альдо
Мне кажется, вон там я вижу дверь,
А что за ней? *доносит эхо* ...ерь..
Робер
Но как же, друг мой, нам ее открыть?
Альдо
Замка не видишь? А он должен быть!
А может, тут пароль? Секретный ход?
И лишь Ракан открыть его и мог?
Робер, тут нету никакой шпаргалки?
Робер
Не вижу что-то...
Альдо
Да, я тоже. Жалко...
Нет, там, смотри, у каменных ворот
Знак и табличка "Не влезай, убьет"
Там молния, Астрапов Знак! Робер,
Идем, посмотрим ближе, что за дверь.
Коль не тебе откроется - Ракану.
Робер:
Мне кажется, там гул какой-то странный...
Альдо:
Ты Повелитель, я иду с тобою.
Откроем... * спотыкается, упирается с размаху в стену лбом, затейливо матерится*
Робер
Не ключом, так головою?
*Альдо садится на пол, задумчив смотрит, как открывается ход. На лбу у него шрам, в котором угадывается молния
Мы их открыли! Глянь! Прохода два!
Робер
Хорошая отмычка - голова!
Теперь идем. Налево нам или вправо?
Тебе чутье пути не подсказало?
*Альдо закрывает глаза шепчет про себя считалочку *шишел мышел к трону вышел*
Я чувствую, оттуда силой пышет!
Робер поводит носом
Я бы сказал, несет сырым и тухлым...
И гул какой-то, как бы свод не рухнул.
Альдо
Какой-то странный лабиринт: туман и тишь,
Робер, послушай, это ты шуршишь?
А там, ты видел, будто чьи-то тени?
И в странных надписях все двери и все стены.
А вот, смотри: «Закрыто на обед»…
«По пятницам – в 101-й кабинет…»
А вон на этой двери надпись "тварь"
приличней не могли придумать встарь
вместилища для магии анаксов...
Опять не надпись, а сплошные кляксы.
*Альдо наклоняется перед дверью с огромным замком, читает*
Сюда никто сегодня не войдет
Закатных тварей здесь переучет
Что делать? Как мне быть.. Позор!!
Чем покорю я королевский двор?!
Сбежал от нас проклятый Зверь Раканов!
Робер
Ну заведи хотя бы таракана.
Ты хорошенько напугаешь дам,
А Фердинанд сбежит от визга сам.
Альдо воодушевляется
Тогда успеем мы издать закон –
Кто первый, сударь, сел, того и трон
А коль оспорить это захотят –
Гоганы наше право подтвердят!